shimojik
しもじま
サマリー
- The speaker has recently set up an account on Neiro and Twitter, specifically for English content.
- The primary goal is broadcasting, but it also offers an opportunity to learn English.
- The speaker believes this method of learning English is innovative and contemporary.
- Content is available in both Japanese and English, originating from the Neiro podcast system.
- The speaker plans to train English through four methods: broadcasting, vocabulary improvement using LoqLog, sentence and paragraph reading with EigoBox, and mimicking dialogues from Netflix videos.
- Neiro, the discussion's focal point, is being developed as a podcast broadcasting platform.
- Neiro has a feature that converts Japanese speech into English, generating an English script for the speaker to read.
- The speaker reviews the script before reading it to identify areas for improvement.
- The content duration needs modification, with a preference for 2-3 minutes segments initially, eventually aiming for around 8 minutes.
- The speaker intends to start with shorter content and gradually increase the duration.
- The speaker plans to target English-speaking audiences from the next content onwards.
- The speaker plans to discuss the new iPhone, iPhone 15 Pro Max, in the upcoming content.
記事
Introduction
I've recently established a new account on Neiro and Twitter, I mean X, specifically for English content. While my primary goal is broadcasting, I also view this as an opportunity to learn English. I believe this is an innovative approach to learning English that resonates with contemporary methods.
Content Availability
While some of you may be tuned in to the Japanese version, an English alternative is also available. I'll elaborate further shortly, but this is content originating from our Neiro podcast system.
My English Learning Methods
By the way, I'm thinking of training my English with three different methods, including this one. My second focus is vocabulary improvement, for which I'm utilizing LoqLog. The third aspect is training through reading sentences and paragraphs with EigoBox. Ah, did I say three aspects... there are actually four. The fourth element involves mimicking the dialogue from Netflix videos. I plan to structure my English studies around these four core elements, making them my central focus.
Focus on Neiro
The focal point for this particular discussion is Neiro. We are developing Neiro as a podcast broadcasting platform. Therefore, if you haven't hear about Neiro, considering it as a podcast system should align well with your understanding.
Content Creation Process
This episode is delivered in English but don't misunderstand, my English proficiency is not yet at this level. I'm converting my Japanese speech into English. This feature is integrated into Neiro, so after uploading your content; audio, an English script is generated for you to read. That feature allows you to speak what you want to say in your own voice, even in English. Naturally, I don't merely read the script verbatim; I review it beforehand to identify potential areas for improvement and update them. Actually I'm not doing it very intensively, but I do give it a once-over to tailor the script so it better reflects my thoughts. This method represents a novel approach to both English learning and content creation.
Content Duration
So, THEREFORE, One aspect that I believe needs modification is the content duration. I mean the length of the content. Given that I'll be translating the content into English, a 15-20 minute segment would require a significant time investment for its English version. So, I think 2-3 minutes would be good. I also plan to begin with shorter segments in Japanese. Ultimately, I feel that around 8 minutes is the best length, but for now, I want to start with shorter content. I hope you'll listen.
Target Audience
Since this is the first time, it's a bit ambiguous whether it's aimed at Japanese or English speakers, but I will be speaking to English-speaking audiences from the next content onwards.
Future Content
I have something I want to talk about regarding the new iPhone, iPhone 15 Pro Max, right away, so I think I'll talk about it. Oops, we are crossing the 4-minute mark. So, I'll be going on like this, and I'd be happy if you could listen.
文字起こし
I've recently established a new account on Neiro and Twitter, I mean X, specifically for English content.
While my primary goal is broadcasting, I also view this as an opportunity to learn English.
I believe this is an innovative approach to learning English that resonates with contemporary methods.
While some of you may be tuned in to the Japanese version, an English alternative is also available.
I'll elaborate further shortly, but this is content originating from our Neiro podcast system.
By the way, I'm thinking of training my English with three different methods, including this one.
My second focus is vocabulary improvement, for which I'm utilizing LoqLog.
The third aspect is training through reading sentences and paragraphs with EigoBox
Ah, did I say three aspects... there are actually four.
The fourth element involves mimicking the dialogue from Netflix videos
I plan to structure my English studies around these four core elements, making them my central focus.
The focal point for this particular discussion is Neiro.
We are developing Neiro as a podcast broadcasting platform.
Therefore, if you haven't hear about Neiro, considering it as a podcast system should align well with your understanding.
This episode is delivered in English.
but don't misunderstand, my English proficiency is not yet at this level.
I'm converting my Japanese speech into English.
This feature is integrated into Neiro, so after uploading your content; audio, an English script is generated for you to read.
That feature allows you to speak what you want to say in your own voice, even in English.
Naturally, I don't merely read the script verbatim; I review it beforehand to identify potential areas for improvement and update them.
Actually I'm not doing it very intensively, but I do give it a once-over to tailor the script so it better reflects my thoughts.
This method represents a novel approa ch to both English learning and content creation.
So, THEREFORE, One aspect that I believe needs modification is the content duration.
I mean the length of the content.
Given that I'll be translating the content into English, a 15-20 minute segment would require a significant time investment for its English version.
So, I think 2-3 minutes would be good.
I also plan to begin with shorter segments in Japanese.
Ultimately, I feel that around 8 minutes is the best length, but for now, I want to start with shorter content.
I hope you'll listen.
Since this is the first time, it's a bit ambiguous whether it's aimed at Japanese or English speakers, but I will be speaking to English-speaking audiences from the next content onwards..
I have something I want to talk about regarding the new iPhone, iPhone 15 Pro Max, right away, so I think I'll talk about it.
Oops, we are crossing the 5-minute mark
So, I'll be going on like this, and I'd be happy if you could listen.