2023/09/17 16:13

shimojik
しもじま

shimojik
しもじま

shimojik
しもじま

I've recently established a new account on Neiro and Twitter, I mean X, specifically for English content. While my primary goal is broadcasting, I also view this as an opportunity to learn English. I believe this is an innovative approach to learning English that resonates with contemporary methods.
While some of you may be tuned in to the Japanese version, an English alternative is also available. I'll elaborate further shortly, but this is content originating from our Neiro podcast system.
By the way, I'm thinking of training my English with three different methods, including this one. My second focus is vocabulary improvement, for which I'm utilizing LoqLog. The third aspect is training through reading sentences and paragraphs with EigoBox. Ah, did I say three aspects... there are actually four. The fourth element involves mimicking the dialogue from Netflix videos. I plan to structure my English studies around these four core elements, making them my central focus.

The focal point for this particular discussion is Neiro. We are developing Neiro as a podcast broadcasting platform. Therefore, if you haven't hear about Neiro, considering it as a podcast system should align well with your understanding.
This episode is delivered in English but don't misunderstand, my English proficiency is not yet at this level. I'm converting my Japanese speech into English. This feature is integrated into Neiro, so after uploading your content; audio, an English script is generated for you to read. That feature allows you to speak what you want to say in your own voice, even in English. Naturally, I don't merely read the script verbatim; I review it beforehand to identify potential areas for improvement and update them. Actually I'm not doing it very intensively, but I do give it a once-over to tailor the script so it better reflects my thoughts. This method represents a novel approach to both English learning and content creation.

So, THEREFORE, One aspect that I believe needs modification is the content duration. I mean the length of the content. Given that I'll be translating the content into English, a 15-20 minute segment would require a significant time investment for its English version. So, I think 2-3 minutes would be good. I also plan to begin with shorter segments in Japanese. Ultimately, I feel that around 8 minutes is the best length, but for now, I want to start with shorter content. I hope you'll listen.
Since this is the first time, it's a bit ambiguous whether it's aimed at Japanese or English speakers, but I will be speaking to English-speaking audiences from the next content onwards.
I have something I want to talk about regarding the new iPhone, iPhone 15 Pro Max, right away, so I think I'll talk about it. Oops, we are crossing the 4-minute mark. So, I'll be going on like this, and I'd be happy if you could listen.

shimojik
しもじま

I've recently established a new account on Neiro and Twitter, I mean X, specifically for English content. While my primary goal is broadcasting, I also view this as an opportunity to learn English. I believe this is an innovative approach to learning English that resonates with contemporary methods.
While some of you may be tuned in to the Japanese version, an English alternative is also available. I'll elaborate further shortly, but this is content originating from our Neiro podcast system.
By the way, I'm thinking of training my English with three different methods, including this one. My second focus is vocabulary improvement, for which I'm utilizing LoqLog. The third aspect is training through reading sentences and paragraphs with EigoBox. Ah, did I say three aspects... there are actually four. The fourth element involves mimicking the dialogue from Netflix videos. I plan to structure my English studies around these four core elements, making them my central focus.

The focal point for this particular discussion is Neiro. We are developing Neiro as a podcast broadcasting platform. Therefore, if you haven't hear about Neiro, considering it as a podcast system should align well with your understanding.
This episode is delivered in English but don't misunderstand, my English proficiency is not yet at this level. I'm converting my Japanese speech into English. This feature is integrated into Neiro, so after uploading your content; audio, an English script is generated for you to read. That feature allows you to speak what you want to say in your own voice, even in English. Naturally, I don't merely read the script verbatim; I review it beforehand to identify potential areas for improvement and update them. Actually I'm not doing it very intensively, but I do give it a once-over to tailor the script so it better reflects my thoughts. This method represents a novel approach to both English learning and content creation.

So, THEREFORE, One aspect that I believe needs modification is the content duration. I mean the length of the content. Given that I'll be translating the content into English, a 15-20 minute segment would require a significant time investment for its English version. So, I think 2-3 minutes would be good. I also plan to begin with shorter segments in Japanese. Ultimately, I feel that around 8 minutes is the best length, but for now, I want to start with shorter content. I hope you'll listen.
Since this is the first time, it's a bit ambiguous whether it's aimed at Japanese or English speakers, but I will be speaking to English-speaking audiences from the next content onwards.
I have something I want to talk about regarding the new iPhone, iPhone 15 Pro Max, right away, so I think I'll talk about it. Oops, we are crossing the 4-minute mark. So, I'll be going on like this, and I'd be happy if you could listen.
